غلق - تغلق
Transcription : ghləq - ighləqverbe
➤ ASM Fermer غَلَقَ ghalaka
➤ ASM Se fermer انغَلَقَ inghalaqa Verbe de 5 lettres construit à partir du verbe de 3 lettre en ajoutant au début un âlif sans hamza (qui se prononce donc i) suivi du nun. Ce schéma correpond à une action qui se fait toute seule.
Inaccompli
Je ferme نغلق n-ghleq
Je ferme la fenêtre. أَنَا أُغْلِقُ النَّافِذَةَ 'anaa 'ughliqu al-nnaadidhata
Tu fermes (masculin) teghleq تغلق
Tu fermes (féminin) تغلقي teghleqi
Il ferme يغلق ighleq
ASM Il ferme يغلق yughlek
Elle ferme تغلق teghleq
ASM Après un moment, Maryam ferme le livre.
بَعْدَ قَلِيل تُغْلِقُ مَرْيَمُ الْكِتَابَ
ba3da qaliil tughliq maryam al-kitaab.
Nous fermons neḡlequ نغلقو
Vous fermez teḡlequ تغلقو
⇨ Eh ! pourquoi ne fermes-tu pas la porte ? iwa, ɛlaaš ma-ḡleqt-š el-baab ?
(497) سدّ فُمّك
DRJ MA sədd (ferme, adressé à un homme) fumm-ek (ta bouche)
DRJ MA Learn Moraccan Arabic
(367) صحّة ، ذروك نغلق الباب
SaHHa (d'accord) dhûk nḡləq (je ferme) əl-bâb (la porte)
L10. Cours d'arabe magrhébin C. Canama, M. Neyreneuf, C.Villet. L'Harmattan
(177) لندخلوا، نجلسوا، نحلّوا الكتاب ، نقرَاوْا، نكتبوا، نغلقوا الكِتاب ،بارَكا علينا!
ndekhlu, nejelsu, nHellu le-kətâb, nəqrâw, nəkətbu, nəghəlqu l-ktâb, bârakâ ɛlîna !
L7. Cours d'arabe maghrébin C. Canamas, M. Neyreneuf, C. Villet. L’Harmattan