خدى
Transcription : khda - yaakhudverbe
Se conjugue comme Manger kla - ykûl
Prendre un moyen de transport : voir monter.
verbe défectueux C1-C2-aa
➤ ASM Prendre, il a pris, il prit أَخَذَ 'akhadha. Forme trilétère hamzée : la hamza est la première consonne.
Inaccompli
ASM Tu prends (m) تَاَْخُذ takhudh
ASM Il prend يَأْخُذ yakhudh
ASM Elle prend le livre dans ses mains. تَأْخُذُ الْكِتَابَ بِيَدَيْهَا ta'khudhu al-kitaaba biyadaiihaa.
ASM Nous prenons نَاَْخُذ nakhudh
Accompli
ASM As tu pris ton déjeuner ? هَل أَخَذتَ غَدَاءك؟ hal 'akhadha ghada'ak ?
ASM Il a pris أَخَذَ 'akhadha
ASM L'étudiant a pris le livre. أَخَذَ الطَالِبُ الكِتَابَ 'akhadha aT-Taalibu al-kitaab
ASM L'homme n'a pas pris le livre. الرَّجُلُ مَا أَخَذَ الكِتَابَ r-rajulu maa 'akhadha l-kitaab.
Impératif
Prends Masculin خود khuud
ASM Prends ton temps masculin خُذْ وَقْتَكَ khud waqtak
ASM Prends ton temps féminin خُذِي وَقْتَكِ khudii waqtaki
Prends Féminin khuudi خودي
Prenez khuudu خودو
Participes actifs
Masculin maakhəd ماخذ
Féminin maakhəda ماخدة
Pluriel maakhədin ماخدين
Exemples
⇨ Tous le jours il prend sa voiture (à elle). كُلّ يَوْم يَأْخُذ سَيّارَتها Kull yauum yakhudh sayyaaratahaa.
⇨ Que vais-je prendre ? شنو ناخود؟ shnuu naakhuud ?
⇨ ASM Quel ticket prenons-nous ? أَيّة تَذْكَرة نَاْخُذ؟ 'ayya tadhkara naakhudh ?
⇨ ASM Ils prennent toujours le train. يَاَْخُذون اَلْقِطار دائِماً yakhudhuun al-qiTaar daa'iman.
⇨ ASM Vous prenez beaucoup le train. تَآَخُذون اَلَقِطار كَثيراً takhudhuun al-qiTaar kathiiran.
(520) أَخَذَ الطَِبُ الكِتَابَ
ASM 'axadha (prendre, troisième personne du singulier du temps passé) aT-Taalibu (l’étudiant) al-kitaaba (le livre)
ASM Arabic with Amina
(270) كَنركب طوبيس المدرَسة كل نهار
DRJ MA : ka-nrkb (je monte) Tûbîs (dans l’autobus) l-madrasa (école) kl nhâr.
En arabe moderne standard : أنا أركب الحفلة إلى المدرسة كل يوم
(65) شُف : خوذ الطريق هذه
šûf : xûd t-trîq hâdhi
L23. Cours d'arabe maghrébin C. Canamas, M. Neyreneuf, C. Villet. L’Harmattan